它们作名词都有“才能”的意思,但是用法和涵义上有差别:
1.facility n. [正式] 天赋,才能,天资,
指与生俱来的学习或做某事的能力。
She has a facility for languages.
她有语言天赋。
He and Marcia shared a facility for languages.
他和马西娅都有语言天赋。
He has an amazing facility for mental arithmetic.
他有惊人的心算能力。
She plays the violin with surprising facility.
她拉小提琴的天赋令人惊讶。
He has a facility for designing beautiful clothes for women.
他有为妇女设计漂亮服装的能力。
2.faculty n. [正式] 才能,技能
指擅长做某事的特殊才能或技能。
the faculty of understanding complex issues
理解复杂问题的能力
She has a great faculty for adapting new environments.
她适应新环境的能力很强。
He had the faculty of dealing with tough problems.
他有处理棘手问题的能力。
He had a faculty for seeing his own mistakes.
他具有看到自己错误的能力。
George has a faculty for inspiring confidence in people.
乔治具有激发他人信心的能力。
3.potential n. 潜力,潜能,潜质
指虽已具备但尚未发挥出来的能力。
She has the potential to become an interpreter.
She has great potential as an artist.
她很有潜质,是一位可造就的艺术家。
He is a young singer with great potential.
他是一名很有潜力的年轻歌手。
All children should be encouraged to realize their full potential .
应当鼓励所有的儿童充分发挥他们的潜能。
He has the potential to become a world-class musician.
他有潜力成为世界级的音乐家。
The house has a lot of potential.
这所房子颇具潜力。
Education and training is the key that will unlock our nation's potential.
教育和培训是发掘我们国家潜力的关键。
The support systems to enable women to realize their potential at work are seriously inadequate
使妇女在工作中发挥潜力的支持体系严重不足。
My father was very keen that I should fulfill my potential
我父亲热切地希望我能够发挥出自身的潜力。
Davies is still raw but his potential shows.
戴维斯还是新人,但已经显示出了他的潜力。
用户评论
无望的后半生
终于有人整理了 facility, faculty 和 potential 的区别!我之前一直混淆,尤其是“faculty”在不同语境下的意思差别大。这篇文章解释得真好,这下我终于明白啦!
有16位网友表示赞同!
tina
其实我觉得这三个词还是挺容易区分的,主要就是看具体语境吧。文章说得对,"facility" 指的是物质条件或设备,“faculty” 指的是人才或者能力,“potential” 指的是潜能或可能性 。
有5位网友表示赞同!
有些人,只适合好奇~
学习了!我发现自己经常把“faculty” 和 “potential” 混淆,特别是用来形容公司的实力。谢谢你把用法写得这么详细,这下终于明白了什么时候应该用哪个词!
有13位网友表示赞同!
巴黎盛开的樱花
我觉得这篇文章写得太一般化了,很多例子都不是很贴切。还有哪些其他实例可以说明三个词的区别呢?比如在教育领域或者科学研究中的用法等。
有14位网友表示赞同!
煮酒
我经常写论文,有时候在描述某个机构的资源或研究能力的时候会遇到这样的难题。感谢这篇文章给我提供了一个清晰明了的区分标准,这下我可以更得心应手了!
有10位网友表示赞同!
一尾流莺
我认为文章应该更强调不同行业或语境的用法。比如,“faculty” 在学术界可能指的是教员队伍,而在企业里则可能指经理团队,这样会更实用,对阅读者更有帮助。
有12位网友表示赞同!
闷骚闷出味道了
这篇文章很有帮助,我之前在练习英语写作的时候常常犯错,因为不知道应该用 “facility”, "faculty" 还是 "potential”。现在明白了这些区别,我更有信心提升英语水平了!
有15位网友表示赞同!
陌颜
我觉得 "potential" 的用法比较灵活,可以在不同的语境下表达不同的意义。文章的讲解不够细致,比如 "potential" 可以指抽象概念的可能性,也可以指具体事物未来的发展趋势。
有10位网友表示赞同!
来瓶年的冰泉
学习了一点新知识!我之前只知道 "facility" 是一种设备或设施的意思,没想到还有其他的用法。像用 “facility” 来形容某人的适应能力真是很出乎意料,谢谢作者开拓我的视野!
有16位网友表示赞同!
巷雨优美回忆
总觉得 “faculty” 和 “potential” 的解释有些模糊不清,比如 “faculty of reason” 这个例句是什么意思?希望能再详细一点讲解,这样更容易理解。
有20位网友表示赞同!
灬一抹丶苍白
感觉文章有些过于简略了,没深入介绍三个词的派生词和不同语境的用法。像 "intellectual faculty" 和 "development potential" 这种例子就比较少见,但确实很有帮助!
有11位网友表示赞同!
安之若素
这篇文章讲解得太简单化了,并没有考虑到一些特殊情况。比如有些学科或行业中,“facility” 和 “faculty” 的用法可能会有差异,作者可以进一步探讨这些方面,让文章更全面、更有深度!
有13位网友表示赞同!
微信名字
还是挺感谢作者整理下这三个词的用法区别,对我来说很有帮助!但是我觉得还可以加入更多例句来辅助理解,这样更容易记忆,也能够更加直观地掌握每个词的精髓!
有9位网友表示赞同!
又落空
个人觉得,“potential” 可以形容人的潜质和事物的发展潜力, “facility” 则指的是环境或条件本身。文章解读比较到位,尤其对于对这些单词没有概念的人会很有帮助!
有18位网友表示赞同!
拥抱
之前一直以为 facility 和 faculty 指的是完全不同的东西,没想到还有很多相似之处! 文章解释得很好,让我明白了一些之前模糊的点,尤其是关于两个词在特定语境下的用法区别!
有19位网友表示赞同!
╭摇划花蜜的午后
这篇文章对我来说很实用!我經常需要用英语描述研究环境和人才储备的时候,总觉得这两个词难以区分。现在明白了这种区别,我很方便能够运用到我的写作中去了!
有11位网友表示赞同!